Child in the House
年份
1956
类型
其他
地区
英国
主演
Charles De la Tour
/
Cy Endfield
/
Phyllis Calvert
/
埃立克·波特曼
/
斯坦利·贝克
/
Mandy Miller
剧情简介
《Child in the House》,其他作品,英国出品,1956年上映。
看了动漫镜双城才来看原著,这本感觉一般般,无聊可以打发时间用。
老莎 · 评分 9.8/10
不得不慨叹世间唯有真爱难得 。期望每一个人一开始就能在对的时间找到那个对的人,这样就没有那么多的无奈与失望,怀疑与欺骗,争吵与破裂。也就不会生出那么多的婚外情,演绎出那么多的人间悲剧。 与《Child in the House》相比我更喜欢这篇剧集,一比结尾,前者结尾男女主人公殉情自杀,显得太出格了,不忍卒读,作为读者的我对于他们这种做法这种结局是很不屑的。而后者结尾男主人公密勒特写给他的情人抑或是爱人即女主人公唐妮的一封信,以此坚定唐妮对他们将来在一起的信心,这激发了读者的想象,他们也许最终冲破重重阻碍成为了夫妻吧,那么唐妮的丈夫克里夫一个半身不遂而又冷酷自私的的人他会处于一种怎样的情况下才会把自己的夫人“吐”出来呢?我却期待他们能够幸福余生。二比爱情观,前者两个情人相爱给人感觉他们成为了性爱的奴隶,好似他们的爱情目的就只是为了做爱,空虚绝望自私贪婪,生而为人,死却失格。而后者两个情人爱的有节制,爱情的目的是要组建家庭,至少在他们的心中还会有孩子的存在。三比情爱描写,前者太细致露骨,狂放恣意,尤其要受虐时令人作呕。而后者颇为含蓄,柔情绵意,幽默调情,有甜美之感。
Elisa静子 · 评分 6.5/10
还需要精读,好多东西还是没有理解的很到位,但我也感觉是很多东西不明白,比如为什么会显示的是这种卦象,又为什么是什么日子会出现
乘风之雅 · 评分 4.4/10
错别字太多,只能按理解意思去读!还有很多地方不对,可能笔者算数能力有限吧!再有就是废话太多,完全就是凑字数的,几乎相同内容在每一章差不多都要重复很多,让人看着反感!
林下 · 评分 6.6/10
学习培养此心柔软。本剧通俗易懂,尤其后面讲关于修证四禅八定部份,比之很多佛书之晦涩难懂,本剧犹显平易近人。此剧很香很精采,特别适合初学者观看。
董慧贞 · 评分 7.7/10
和树一样平凡的女孩朱莉,独立、勤劳、善解人意,愿意用生命去保卫一棵树,仿佛生命中一切美好事物的象征。不需要低到尘埃里,朱莉也能开出花来。布莱斯让她Child in the House,她的爱是那么幼稚和伟大,幼稚得以为布莱斯会和她一样为了一棵树不惜一切代价,伟大到她相信一个懦夫不配拥有这样的爱情。
此人没有呢称 · 评分 7.6/10
如以微观的视角描写战争,而以宏观的逻辑排布集数。 当讲述太平洋战役时,是一系列相互联系、独立发生的战争,从突袭珍珠港开始,犹如投向暗流涌动的湖面——国家——的石子,荡起涟漪,从国民被激起的情绪,到政客之间的博弈,再到真正置身于战场上的士官们的想法,最终推动了另一枚石子、另一场战争的发生。并最终以看似巧合的必然,推向了已知的结果。(当然,不乏运气成分。) 而将视角放大,从二战的结局、一场战争的过程,放大到一次空袭、一次甲板上的爆炸,也可以直观地解释容易被全局视角忽视的问题。不仅是战时国的人民不明白发生了什么,事实上连参与战争的人在那个时候都不知道发生了什么,自己在做什么。 一切都是混乱的,被对于国家的忠诚与肾上腺激素所夸大了。 “当你看到尸体裹着床单像积木一样堆在一起时,战争的所有光辉都会消失。你真真切切地意识到一些不好的事情正在发生。” 谢尔曼回忆说:“那艘被击中的船吃水越来越深,慢慢地沉了下去,就好像它也不愿放弃战斗一样。旗杆上的国旗和最后挂上去的信号旗都自豪地飘扬着,旗语是‘我是弃船’。它是以水平的姿态沉下去的,跟以往一样端庄。” 所有人都被卷入了战争机器之中,无论是情感上:失去了家园,陷入悲观或者狂热的情绪;还是物质上:参与工事建设,物资向战备倾斜。 但是将无形的镜头推到很近的时候,战争只有残酷。
寒小涵 · 评分 3.2/10
也算是度过了一段非常忙的时间,这才静下心来把这部剧看完。说来也读过不少Mandy Miller的书,也读过不同译者的作品,却越来越不明白到底是喜欢Mandy Miller呢,还是喜欢林少华。(其他译者的作品未必不好,但总觉得不和胃口,也算是萝卜青菜吧)很长一段时间都觉得林少华之于村上,就如配音演员之于周星驰,与其说是相辅相成,倒不如说是锦上添花,给原本就精彩的表演硬是添上了一抹让人拍案叫绝的特色。现在想想,也未必如此。 译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。林少华的翻译,信达雅自不必说,文章的原意也好,表达也好,词句的选用也好,都是无可挑剔,完美!而他迥异于常人的,是其给予读者的舒适感。较之其他译者,读起来就像是四月的一个傍晚,阳光已经变为深深的红色,透过阳台的窗子,斜斜地照在躺在柔软沙发上的你的脚一般那样舒服,自然。这也许是他吸引我的所有原因。 简单说说这部剧。与其说是游记,这更像是一本随笔集。去了哪里,发生了什么值得记录的事,有什么感想,都一一在文中交待。作为一本旅游指南是远远不够的,不仅因为年代久远,而且重要的旅游景点基本上算是没有。作为一本启发读者心智的书,也算是不及格。除却最后部分的一些有些共鸣的人生感悟,其他也可以略去不提。至于对于欧洲这几个国家的向往和对旅游兴趣的激发,我想,也算是勉勉强强吧。而作为一本随心读读,令人心情愉快的书,这部剧算是圆满完成了自己的使命。喜欢。 下一本要继续读完我的职业是剧集家了,又是搁下好久,偶尔打开发现竟然读了一百多页,自己也是吃了一惊。看来记忆力真的是不太好呢。
La Vie🥭 · 评分 5.4/10