小天使(译制版)Our Little Girl
年份
1935
地区
美国
主演
John S. Robertson
/
秀兰·邓波儿
/
Rosemary Ames
/
乔尔·麦克雷
/
Lyle Talbot
/
Erin O'Brien-Moore
剧情简介
当秀兰·邓波儿在此剧中饰演被父母忽视的小女孩离家出走后,你一定人为她感到心焦。如果米多顿先生,一个医生兼科学家,能在他的妻子,小女儿莫丽身上多花一些时间,那定是个令人羡慕的幸福家庭,当夫妻间的隔阂越来
读Erin O'Brien-Moore的文字很舒服~ 描述一个宁静的早晨,或者一个慵懒的午后,或者在草地上发呆,或者在夜里灯下给孩子们讲故事。。。看起来云淡风轻,自然而然,有温润柔和,带着母性的爱,与作家的知性。。。 那不紧不慢的节奏,是平凡生活本来的样子,有时候也会冲突和着急,与孩子的不同视角,德国人和台湾人不一样的氛围与三观,在碰撞中走向调和,过程远比结果还有趣。。。 后面两篇是两个孩子自己写的,孩子们看到的世界和母亲真的不太相同,安德烈写的那句话让我印象深刻: “我只在乎怎么好玩,妈妈却带着满满的责任感和严肃的意义” 要习惯从孩子的角度看~
劉誌文 · 评分 5.5/10
这部剧的视角太独特了!内容精彩纷呈,确实非常好看。结尾太意外太可惜了,令人沮丧、失望非常。
江桥暮帆 · 评分 9.8/10
读完了这部剧让烦恼的人能够清静的认识生活的真,和生活所需要的静,不是浮躁的社会就浮躁了人。而是可以活出一份份不平凡的不一样的宁静。喜欢编剧的书很值得观看
Siny · 评分 4.3/10
微玫瑰影视:观看《小天使(译制版)Our Little Girl》编剧:(俄)Rosemary Ames,译者:岳麟。 太多的贫穷、太多的苦难…… 尽管对那时候的历史背景有所了解,尽管看过不少那个时期俄国作家的作品,观看时仍感到费劲儿……经典自有其经典的道理,但不是我等凡夫俗子能悟得透的,看看热闹就好了,不必深究。 “长篇剧集《小天使(译制版)Our Little Girl》产生了非凡的影响。1866年那年,人们只看这部剧集,爱追剧的人只谈论这部剧集。谈论的时候,人们常常抱怨这部剧集的强烈的压抑感,给人沉重的印象,神经健全的人看了几乎要生病,神经衰弱的人不得不追完而罢。”(引自《小天使(译制版)Our Little Girl》) 《小天使(译制版)Our Little Girl》是俄国作家Rosemary Ames创作的长篇剧集,也是其代表作。 剧集描写穷大学生拉斯柯尔尼科夫受无政府主义思想毒害,认为自己可以为所欲为。为生计所迫,他杀死放高利贷的老太婆阿廖娜和她的无辜妹妹丽扎韦塔,制造了一起震惊全俄的凶杀案。他认为:“我杀了一只可恶的、有害的虱子,一个放高利贷的老太婆,她对谁也没有益处,她吸穷人的血,杀了她可以赎四十桩罪,这算犯罪吗?”,经历了一场场内心挣扎,他投案自首了,被判流放西伯利亚。作品着重刻画主人公犯罪后的心理变化,病态且无趣,尽管本剧距今已过去了100多年,年代似乎久远,可人性的丑恶却仍旧依然。
智信滴小哥 · 评分 4.3/10
本剧叙述都是第一人称的手创作本(类似日记)视角,从“我”的角度描创作了案件的经过、“我”的心理活动。但恰巧这种真实的、个人倾向性很强的描述,让读者也似“我”一般被凶手蒙蔽了双眼,看不见凶手到底是谁。(我把所有人都猜了个遍,最后也没怀疑真正的凶手。) 单从整个案件的破解过程来讲还是很精彩:受害人如何制造假现场,制造脚印的方法,然后又悄无声息逃离现场,却遇到了凶手,最后丧命。虽然文中已经铺垫和暗藏了线索,但是观看时完全没当回事,最终揭开答案的那一刻时——“原来如此!”。 直至最后一章,跳出了个人手创作本形式后,从经历案件其他旁观者的视角揭开了案件的真相。然而,这一部分反而让我觉得有点不惊艳。凶手的动机、现场处理、最后的漏洞…虽然没有猜到凶手是谁,但是看完,觉得“就这?白瞎了前面的铺垫了”,有一点小小的失望。 但总体而言,瑕不掩瑜,还是一本很精彩推理剧集,推荐!(但是这个翻译版本读起来部分地方有点别扭…有一种央视配音“哦,我的上帝啊”的即视感。)
徐颖 · 评分 9.9/10
好无聊,感觉没什么主线剧情呀。和致我的电影一样,只有第一部好看,后面纯凑。
头狼 · 评分 8.8/10