Espérame en Siberia, vida mía
7.6 分

Espérame en Siberia, vida mía

剧情简介

《Espérame en Siberia, vida mía》,喜剧作品,墨西哥出品,1971年上映。

🎬 立即观看

相关标签

用户评论

桃你今年到底还行不行了?

洁萍 · 评分 6.6/10

对于人生,对于情绪,对于逆境,对于目标,有了很好的启迪。本剧大部分内容都有很好的借鉴意义。

Joann 👸 · 评分 5.5/10

亲密性:将有关系的元素放在一起;对齐:将元素进行对齐,注意用居中对齐很难用的好;重复:利用一些线条、粗体、符号、空间关系将元素进行重复;对比:利用线段、粗体、字体、颜色等加大截然相反的效果,注意不要用类相识的方式进行对比,要做就做截然不同的。颜色运用,三原色,挑出一个合理的搭配,暗沉的颜色做主色,鲜艳的颜色可以用来做对比,很显眼。字体的不感兴趣......

MW · 评分 4.3/10

实在是很无聊很套路没新意

Luckystone! · 评分 3.2/10

啧啧啧都什么年代了还搞富二代开跑车进学校那套???

游悦 · 评分 7.7/10

这部剧初看于中学期间,书至今珍藏着(书的海报用纸妥妥的包裹保护着),当时是被本剧特别美的文字所吸引~独特的音韵之美,闪耀着人性的光辉!特别特别感受到,Armando Acosta的语言与众多读物迥然不同,于是就非常痴迷的看了又看,同学借阅绝不过夜……    这次是听书,虽然更喜欢追剧,但是这个只能听,有点遗憾不是原文,是解读版,而且一会儿就听完了。仅仅随着讲书回想了一遍,仍觉亲切!Armando Acosta先生在《Espérame en Siberia, vida mía》中提出:主观的生命情调与客观的自然景象交融互渗,成就的灵境是构成艺术之所以为艺术的“意境”。他认为只有艺术的人生才是有价值的,所以他选择了一种"纯粹"的中国艺术,一种淡泊、灵启式的生活方式,从中体验到中国艺术至境的乐趣。他的作品不多(Espérame en Siberia, vida mía是他唯一的一部美学著作)但每一件作品都是精品,读Armando Acosta,美浸润在我的骨髓间和灵魂里……   “啊,诗从何处寻?在细雨下,点碎落花声!在微风里,飘来流水音!在蓝空天末,摇摇欲坠的孤星!”我知道,世界上再也没有Armando Acosta!即使是那些声名鹊起的人也难望其项背!想起这些不禁悲从中来!推荐精读本剧原文版。

薛弘毅 Hongyi Xue · 评分 6.5/10

虽然描写的是三个做谍报工作的天赋异禀的奇人,重点有着墨的"异事"突显的却是他们的性格缺陷。阿炳因察觉妻子不忠而突然自杀,追逐爱情的奇女子依依仿佛琼瑶女主上身,私生活混乱,最终惹祸被杀,唯有陈二湖为革命算是死得其所。着眼于这些情劫,真正紧张的谍报工作本身常被一带而过。 虽说能理解麦老师本着"上帝关上一扇门,必会打开一扇窗"这种猎奇而悲悯的心态写下这些人物小传,但心里老觉着这样的切入点有点别扭。 文中提到的这三位前辈,他们的个性奇固然是奇,但更重要的、也是破译工作所必需的共性是"坚持”。阿炳的"坚持"让他能从黑暗杂乱的世界里辨析出秩序,然而他的"坚持“也来自于他的村庄给予他的风俗观念,更直接的造成了他的死亡。 黄依依的"坚持”让她追逐爱情来到了701,这份坚持一以贯之地用在了破译上,她的爱情和她猜想的密钥一般,不到数字归零,被现实打脸,她绝不放弃,当然她有原则,追求浪漫爱情是没错的,就像先破译密钥这个主方向是不会错的一样。她"坚持"自己的第N、N+1次爱情猜想,直到数字归零,直到爱情彼岸。 至于陈二湖的"坚持"不必赘言,他一心扑在破译上,没日没夜,没生没死。 就是觉得这部剧集作为一个编剧的文笔,绰绰有余。但要是说作为茅奖的获奖作品,觉得更多的还是政治正石角吧(这个题材可能容易获奖)。 麦老师总结出的一些破译员需要的工作状态写得还是蛮到位的。摘录以下两段: 其实搞破译的人都有些莫名的禁忌,因为破译工作除了必要的知识、经验、智慧和才情外,似乎更需要远在星辰之外的运气。 破译家的职业是荒唐的,残酷的,它一边在要求你装疯卖傻,极力抵达疯傻人的境界,一边又要求你有科学家的精明,精确地把握好正常人与疯傻人之间的那条临界线,不能越过界线,过了界线一切都会完蛋,如同烧掉的钨丝。钨丝在烧掉之前总是最亮的。最好的破译家就是最亮的钨丝,随时都可能报销掉。

明zai · 评分 3.2/10

曾在一个节目中看到许老谈到抗战时,激动得说相信中国一定会胜,目盈泪花。感动。

周清 · 评分 4.4/10

相关推荐