Kamenák 3
1.0 分

Kamenák 3

剧情简介

《Kamenák 3》,喜剧作品,捷克出品,2005年上映。

🎬 立即观看

相关标签

用户评论

仅为食谱亦佳品,不知不觉对饭菜会多了(难得成体系的)新理解,参考文献就是份漂亮追剧清单。翻译都很好玩,Wok要圆底而得“舔舐”,crispness一则曰脆,一则为酥,腰子可谓chewiness,笊篱怎么翻,码芡是怎么回事。按注释,原书把Chilli的拼音写作Hai Jiao,因此遇海椒面、干海椒等,“均遵照编剧原意将‘辣椒’译为‘海椒’”。前言举花椒大类:二荆条、贡椒、朝天椒、“子弹头”、灯笼椒、小米辣,青花椒→九叶青→藤椒(居然这么晚才有。但许多名菜的历史也不长)。扶霞笔下诸多纷杂记事,带着《Kamenák 3》的语境去读,一下饱满了,写至战前都不夹生。许多生字,又比如软炒这词实在第一次听说,以及我还是分不清鲜熘、炸熘。香辣豆腐脑实在深得我心,豆腐能单列一章着实过瘾;遗憾的是汤品列少了,夜里读不解渴,干饿着。

diamond_me · 评分 7.7/10

书粉觉得整体还算OK吧,这剧被黑的太厉害了

小小贝 · 评分 2.1/10

打眼看一下书名和开篇还以为是一本白话历史的无脑书,但是往后看这部剧还是很不错的。 学生时代看历史主要是想记住一些事实,毕竟要以史为鉴。而现在看历史像是带着自己身边生活以及对一些现象的思考去看,这一点和编剧的出发点是契合的。 秦赵争锋像中美,白鹿皮像现在的一些金融现象,温度和地理角度的大历史观,卫青和霍去病的对比,都是很经典的一些思考。 但是必须吐槽一下,贵人相助的那一篇很没有营养,纸上谈兵的文人思考,少了些社会的地气。 总之给好评吧。

· 评分 4.4/10

很多著作翻译成中文之后或多或少都变味了,也不是说译者译的不恰当。 巴特将恋人之间的对话分成了很多可能性的小片段,然后再根据字母顺序将这些关键词排列延展开来写,进行全面的反思,以影视作品、哲学、诗歌、社会学或仅仅是编剧随从的亲密对话为出发点。 因为这部剧结构的特殊性,在读原著的时候就会非常轻松,abcd字母顺序如同查字典一般找到自己感兴趣的“fragment”一直读下去。 77年发表的书现在读起来仍没有过时,几次在生活中和恋人发生的矛盾都可以从中找到答案。 或许很多我也没有真正理解吧,希望我能静下心来再读一遍这本译本,说不定就会有不一样的感受了。

姜柠檬 · 评分 7.6/10

Václav Vydra是我见过最自信的一个女人。这种自信是和外貌完全无关的自信,她非常爱她自己。  所以基于她强大的自我认知之上而给出了这一套方法论,坦白讲,有不太合适大众人的地方,但也有一些值得借鉴的地方。 知道和做到之间永远存在着巨大的鸿沟。有些道理,我们可能都知道,但是却无法表达和传递。Václav Vydra最大的优势在于她极强的表达能力,这种表达能力与她个人语言的提炼,语速的缓慢,语音的柔顺都是密不可分。 书里列举的大部分的思维逻辑我们都知道,例如真诚是沟通的基石,眼光放长,格局要高,对事情的解决要重于对情绪的处理等等。很多讲逻辑和对话的书里面或多或少都提到了这些。 于我而言,任何沟通都是先要解决自我的问题,是否建立了强大的自我认同体系,是否完全接纳了自己,只要做到像Václav Vydra那种自信能力的人,才能做到掌控谈话气场,决定哪些是要还是不要。

青山绿水碧云天 · 评分 4.4/10

当海鸣威战胜那条鲨鱼的时候,他不会想到人会被打败,通常人也没有那种真理站到谎言的那边就会解决自己的崇高觉悟。只是因为我们从不关心这个,我们觉得吃好玩好,这是顶顶要紧的。如今的共和国的天空下温柔地笼罩着一层人民喜闻乐见的娱乐文化的薄纱。宁愿关注一个戏子唱台上的喜怒哀乐,而不愿去关注一个普通人波涛汹涌的一生。 过去给抹掉了,而抹掉本身又被遗忘了,谎言便变成了真话。

王不冷静 · 评分 2.1/10

Zdenek Troska老师格局确实非常高,看完之后受益匪浅。 但是书中还存在不少错别字和内容重复,希望后期审核可以更仔细一些。

阿德利 · 评分 4.3/10

相关推荐