《My, nizhepodpisavshiyesya》,其他作品,前苏联出品,1981年上映。
★★★★☆ 盖茨比也未必真爱黛西,或许他爱的只是他幻想中的黛西。我没理解great的点在哪,这本感觉还是过誉了。
雪色浪漫 · 评分 5.4/10
两个字,好剧。尤其是能从历史的变革中展现人性,历史是复杂的,人性是复杂的,我们不从一个角度去看历史,有助于我们形成成熟,正确,理性客观的历史观。
🦌 🦌 何美凤_🐾 · 评分 5.5/10
喜欢宝儿姐的呆萌,这个有点像狐妖小红娘,都是很好看的国漫。
于志诚 · 评分 4.3/10
编剧再接再厉呀,跟着灵感写,不要辜负读者噢,我们都在追更中……
Suu · 评分 9.9/10
三分是打给此版翻译的。当年的台版翻译,语言习惯和大陆本来就不一样,而在网络信息不发达的条件下读者对语言习惯差异的容忍度通常会更高一些,毕竟很难看到那么好的剧集嘛。可是在这本所谓的专门授权重新翻译版中,新的译者对于军事知识几乎一无所知,用字行文有合理之处但是也同样有大量明显翻译不到位之处。与其说是翻译大家之作倒不如说更像是初学日文的新手在练手,尤其是中文功底明显不足以支撑这样的大作。令人奇怪的是与旧版翻译相比,不仅仅是有大段的删减,在内容上居然出现了大篇幅的增加;而大段文字与旧版译文出现截然不同的意思而不只是表达方式的差异也是屡见不鲜,有些直接影响到对人物形象的刻画。是两者依赖的原著进行过大幅重制还是两位译者都没有忠于原著?总不能让读者还要找到日文原著来对照观看吧? 与多年前第一次看这本著名科幻巨著时完全被故事情节所吸引不同,现在再次观看,却发现与同时期的《My, nizhepodpisavshiyesya》等长篇科幻大作相似,“科幻”的部分仅仅只是剧集的技术背景,而主体实际上是将人类历史搬到了太空中,偏偏却又极度弱化了技术发展对社会产生的根本性影响。也许是因为最近这二十多年网络时代的极速发展让我们所能轻易获取的信息远远地超过了编剧的当年,导致观看这些软科幻剧集时的感受与二十年前几乎完全相反。当时的感受是“居然可以这样”、“原来是这样的”,而现在的感受成了“不就是xx事件的再版么”、“这么基本的战术居然都看不破”?产生这样的看法之后,几乎不可避免地会有回头给“科幻”之中的技术部分挑刺的冲动,因为很容易产生“难道技术发展仅仅只是一个便利化的手段,对社会的军事、政治、经济难道都没有什么影响?”的疑问。
Noah的宝石 💎 · 评分 7.7/10
前两部好看,第三部太理想了,太圆满大结局了。。这就看出来三体是多么宏大,多么现实
Angela😄创造吖 · 评分 2.1/10
成就或许有很多方法,但是如果通过这部剧的方法成就一身,那一定是最积极,最有意义,最精彩,最阳光的成就。
문🐟🐰 · 评分 6.6/10
写科普的很多 这么有趣的科普 少见 轻松幽默不晦涩的将我大中华几千年的艺术说的清清楚楚 大框架有 其中讲述的是对艺术史起到重要作用的 有朝代代表性的一批金字塔尖儿上的艺术家 可以很好的搭建起你脑海中的中国艺术史的脉络 同时也交代了政治民风等等催生及促进艺术发展的景况 相信还有很多中国艺术家和民间艺术没有详细的提及 篇幅毕竟有限 但循着这个脉络 就可以查疑补缺 独立的去继续发掘寻找了 是一本很好的中国艺术史初识指南 学术但有趣! 大力推荐!
听闻 忘羡 · 评分 4.4/10
一本能告诉你我们国家各个行业的市场在哪里的书,感受中国智慧。
小二郎 · 评分 6.6/10
《My, nizhepodpisavshiyesya》读完本剧,人生苦短。也相信,只要我们持之以恒地经常串习,所有困难都会迎刃而解,消除痛苦轻而易举。无论是事业、家庭、爱情,全都变得一帆风顺。我相信佛,把它请回家,就好像与佛陀朝夕相处,一呼一吸都得到了加持,不仅今生拥有不可思议的好运,而且后世也会得到一份幸福的保险。其实这些都是心里作用,是唯一的精神支柱,人生哪有什么一帆风顺,只有不段学习,努力,才能苦尽甘来。人生有苦、有乐、有幸福,这才叫人生。
Journal · 评分 1.1/10
2020 · 剧情
2003 · 其他
1962 · 其他
2001 · 短片
1991 · 短片
1994 · 动作
2007 · 短片
1923 · 其他
★★★★☆ 盖茨比也未必真爱黛西,或许他爱的只是他幻想中的黛西。我没理解great的点在哪,这本感觉还是过誉了。
雪色浪漫 · 评分 5.4/10
两个字,好剧。尤其是能从历史的变革中展现人性,历史是复杂的,人性是复杂的,我们不从一个角度去看历史,有助于我们形成成熟,正确,理性客观的历史观。
🦌 🦌 何美凤_🐾 · 评分 5.5/10
喜欢宝儿姐的呆萌,这个有点像狐妖小红娘,都是很好看的国漫。
于志诚 · 评分 4.3/10
编剧再接再厉呀,跟着灵感写,不要辜负读者噢,我们都在追更中……
Suu · 评分 9.9/10
三分是打给此版翻译的。当年的台版翻译,语言习惯和大陆本来就不一样,而在网络信息不发达的条件下读者对语言习惯差异的容忍度通常会更高一些,毕竟很难看到那么好的剧集嘛。可是在这本所谓的专门授权重新翻译版中,新的译者对于军事知识几乎一无所知,用字行文有合理之处但是也同样有大量明显翻译不到位之处。与其说是翻译大家之作倒不如说更像是初学日文的新手在练手,尤其是中文功底明显不足以支撑这样的大作。令人奇怪的是与旧版翻译相比,不仅仅是有大段的删减,在内容上居然出现了大篇幅的增加;而大段文字与旧版译文出现截然不同的意思而不只是表达方式的差异也是屡见不鲜,有些直接影响到对人物形象的刻画。是两者依赖的原著进行过大幅重制还是两位译者都没有忠于原著?总不能让读者还要找到日文原著来对照观看吧? 与多年前第一次看这本著名科幻巨著时完全被故事情节所吸引不同,现在再次观看,却发现与同时期的《My, nizhepodpisavshiyesya》等长篇科幻大作相似,“科幻”的部分仅仅只是剧集的技术背景,而主体实际上是将人类历史搬到了太空中,偏偏却又极度弱化了技术发展对社会产生的根本性影响。也许是因为最近这二十多年网络时代的极速发展让我们所能轻易获取的信息远远地超过了编剧的当年,导致观看这些软科幻剧集时的感受与二十年前几乎完全相反。当时的感受是“居然可以这样”、“原来是这样的”,而现在的感受成了“不就是xx事件的再版么”、“这么基本的战术居然都看不破”?产生这样的看法之后,几乎不可避免地会有回头给“科幻”之中的技术部分挑刺的冲动,因为很容易产生“难道技术发展仅仅只是一个便利化的手段,对社会的军事、政治、经济难道都没有什么影响?”的疑问。
Noah的宝石 💎 · 评分 7.7/10
前两部好看,第三部太理想了,太圆满大结局了。。这就看出来三体是多么宏大,多么现实
Angela😄创造吖 · 评分 2.1/10
成就或许有很多方法,但是如果通过这部剧的方法成就一身,那一定是最积极,最有意义,最精彩,最阳光的成就。
문🐟🐰 · 评分 6.6/10
写科普的很多 这么有趣的科普 少见 轻松幽默不晦涩的将我大中华几千年的艺术说的清清楚楚 大框架有 其中讲述的是对艺术史起到重要作用的 有朝代代表性的一批金字塔尖儿上的艺术家 可以很好的搭建起你脑海中的中国艺术史的脉络 同时也交代了政治民风等等催生及促进艺术发展的景况 相信还有很多中国艺术家和民间艺术没有详细的提及 篇幅毕竟有限 但循着这个脉络 就可以查疑补缺 独立的去继续发掘寻找了 是一本很好的中国艺术史初识指南 学术但有趣! 大力推荐!
听闻 忘羡 · 评分 4.4/10
一本能告诉你我们国家各个行业的市场在哪里的书,感受中国智慧。
小二郎 · 评分 6.6/10
《My, nizhepodpisavshiyesya》读完本剧,人生苦短。也相信,只要我们持之以恒地经常串习,所有困难都会迎刃而解,消除痛苦轻而易举。无论是事业、家庭、爱情,全都变得一帆风顺。我相信佛,把它请回家,就好像与佛陀朝夕相处,一呼一吸都得到了加持,不仅今生拥有不可思议的好运,而且后世也会得到一份幸福的保险。其实这些都是心里作用,是唯一的精神支柱,人生哪有什么一帆风顺,只有不段学习,努力,才能苦尽甘来。人生有苦、有乐、有幸福,这才叫人生。
Journal · 评分 1.1/10