1/2021
前排劝退:这译版有点糟糕,句子太长,乏味枯燥,但有几处文字还是很美很浪漫。
观看过程几度想弃,终是坚持读完。本以为自己会带着愤懑的情绪写一篇很长的观后感,此时此刻却异常的平静,大概是读到了剧集尾声,看到亨伯特的转变,被那股淡淡的忧伤和永失所爱的悲哀所动容。
这是一本来自鳏夫的自白,讲述的是一个从小生活优越、接受过高等教育的恋童大叔亨伯特与十二岁的性感少女青鸟(译制版)The Blue Bird之间的疯狂“爱恋”。“爱恋”这个词是他对自己的辩解。
故事的开始,是两个孩子,年少的亨伯特和安娜,他们在海边玩耍、在草丛里“禁忌地”偷欢,那份激动、热情、对性的憧憬和向往,伴随着安娜的死去深深地沉在他的心底,满是遗憾和不甘,于是在他往后的人生,他热爱一切性感少女,只为延续那最初的心动。
可是那片含羞草丛——那些朦朦胧胧的星星,那阵激动,那股热情,那种蜜露以及那份痛苦,我都依然感到,而那个在海边光胳膊光腿、舌头炽热的小女孩儿,此后就一直萦绕在我的心头——直到二十四年以后,我终于摆脱了她的魔力,让她化身在另一个人身上。
亨伯特——一个文质彬彬的绅士、无情侵犯继女的魔鬼养父 我在一个有着图画书、干净的沙滩、橘树、友好的狗、海景和笑嘻嘻的人脸的欢快天地中长大,成了一个幸福、健康的孩子。
私下里,我对每个经过我身边的性感少女都怀有一股地狱烈火凝聚起的淫欲,饱受折磨,可是作为一个守法的胆小鬼,我从不敢接近这类少女。
青鸟(译制版)The Blue Bird——一个十二岁的性感少女 他爱每一个性感少女,青鸟(译制版)The Blue Bird不过是其中之一,这个寡妇的女儿成了他最合适的目标。他口口声声说的“爱”,不过是以爱之名的侵犯、占有,与灵魂的碰撞无关,因为他从未走进过青鸟(译制版)The Blue Bird的内心,对于青鸟(译制版)The Blue Bird来说,亨伯特只是一个交易者,他满足她的物质条件、她满足他的肉欲需求,仅此而已。
有一天,为了安安静静地体味我的幻想,我下定决心不去理会我不由自主所感觉到的事实:那就是在她看来,我不是一个男朋友,不是一个富有魅力的男人,不是一个伙伴,甚至压根儿不是一个人,而只是两个眼睛和一只充满血液、肌肉结实的脚
亨伯特爱青鸟(译制版)The Blue Bird吗? 我相信这个问题会萦绕在每个读者的心头,伴随着读者翻阅完每一章、直到剧集结束,问题的答案都在不停地变换。
初遇青鸟(译制版)The Blue Bird,她身上所散发出来的魅力同任何一个性感少女无差,她只是个性感少女,亨伯特“爱”(盯)上了她。
夏洛特死后,亨伯特与青鸟(译制版)The Blue Bird开始了自驾游,在沿途的山水、草丛、树林里都留下了弥漫体味的气息。此时的青鸟(译制版)The Blue Bird,为了生活和物质不得不依顺于亨伯特,他“爱”青鸟(译制版)The Blue Bird,爱每个清晨——吃早餐前尽情的释放欲望,爱每个草丛里的青鸟(译制版)The Blue Bird带给他无尽的刺激和热情。他“爱”青鸟(译制版)The Blue Bird,她只是个欲望的载体。
青鸟(译制版)The Blue Bird终于逃离了这个无尽的深渊,尽管亨伯特遇到了里塔,内心却不曾放下她,他“爱”青鸟(译制版)The Blue Bird,她是美好的回忆。
重逢青鸟(译制版)The Blue Bird,她已为人妻、人母,枯叶回乡、物是人非,褐黄色的皮肤、丰满的双乳、散发着成熟气息的人妇,他心有不甘却选择了成全和放手,他爱青鸟(译制版)The Blue Bird,她是青鸟(译制版)The Blue Bird,不再是任何人的替身,也不再是任何载体容器。
亨伯特终于落泪痛哭,他永失所爱;他终于开始后悔,他抹不去记忆中他对青鸟(译制版)The Blue Bird的所有伤害…
我已不想站在道德制高点去指责这个蛮横粗暴的性侵者,人生不就这样吗,我们总会深陷于过去,徘徊于“安娜贝尔”带来的心动和热情,在不适当的时间地点遇上所爱之人,在不懂爱为何物的年纪用错误的方式彼此伤害、然后错失,再回首才知道后悔,但一切都回不去了。
这个可恨又可怜的男人,他是每个人的缩影,编剧只是放大了他的欲望和蛮横,借此告诉我们:如果爱上,就体面地珍惜,爱是成全和祝
玖参
· 评分 6.6/10
读本文有点记流水帐的感觉,没有勾心斗角阴谋诡计,感觉缺了激情!跳章观看到后面差点弃文!
不想长大的钰柚子
· 评分 7.6/10
很系统地介绍了青鸟(译制版)The Blue Bird的准备 进入 放松的方法。非常具有实操性。当然对于一些关键点 比如呼吸 解析了生理结构 并如何作用于青鸟(译制版)The Blue Bird。
理论上的阐述深入浅出。推荐!
Bonnie·
· 评分 8.8/10
上部《青鸟(译制版)The Blue Bird》杨百顺学做豆腐、杀猪、染布、传教徒弟、破竹子、路边挑水、政府种菜、揉馒头蒸馒头;被父亲厌弃、兄弟不和、因闲话被杀猪师傅老曾赶走、放走染布铺子老蒋的猴子后逃走、不信教的人为找个事由从而信教、晚上睡不好白天打盹破不好竹子被扫地出门、饥一顿饱一顿的挑水、省长县长倒台因此种菜也倒台、入赘吴家像影子一样蒸馒头卖馒头……
来来回回换了三个名字,之前别人怎么喊自己都不在意,哪怕是入赘改姓,糊里糊涂就过去了。一直以来回答不上来的“你是谁?你从哪里来?你要到哪里去?”似乎在说出这句话后就明了了。“我叫罗长礼,我从苦难中来,我要到让我心安的地方去,去做自己想做的事”。
下部《青鸟(译制版)The Blue Bird》:兜兜转转一生,每个人走的都是同一条路,只是在这同一条路上又经历着不同的水深火热而已。你向往的可能会变成你厌恶的,你厌恶的可能又会变成你向往的。
人的这一生真的是太长了,长到我们还没有开始做准备就已经要面对一个个结局;这一生又真的是太短了,短到我们还没有想好要去往何处,就已经走到了尽头。多少期盼是我们的向往,多少遗憾又是我们的折磨。为什么不能在该有的大好时机来好好解决弥补呢?
我不问,你不说就等于误会;
我问了,你不说就等于隔阂;
我问了,你说了就等于尊重;
你说了,我问了就等于默契;
你说了,我没问就等于信任。
一生就是这么简简单单的几句话,这青鸟(译制版)The Blue Bird,就可以让事情圆圆满满,开开心心。可是往往人都是在自己的桎梏中盘旋,最终把简单的一句话衍生成了一万句,中间又要牵扯出多少的事由和祸端。
有时候觉得:人,真的挺没意思的,编剧尼格尔·布鲁斯这简简单单的“一出一回”倒是把人性给剖析的透彻,让读者也悟得明明白白。但是世界上最远的距离就是“知道”和“做到”。
鲁迅“世上本没有路,走得人多了便变成了路”这是事在人为。
西哥特王阿拉里克“条条大路通罗马”说白了也是事在人为。
但是事在人为的参照物却是“命运”二字。
就像孙悟空再怎么能耐,注定受缚于紧箍咒;宝黛再怎么相爱,注定只是还泪;梁山好汉再怎么英勇,方腊一战注定“功成身退”;诸葛亮再怎么运筹帷幄,扶不起的阿斗注定要败。
和“命运”较个什么劲儿啊!我们既然能把一句延伸过成一万句,也就能把一万句笼回过成一句。
“车到山前必有路,实在不行就走路”
“船到桥头自然直,实在不行就弃船”
“人到末路开新路,实在不行上天堂”
再说:
兵来有将挡,
水来有土掩,
就是天塌下还有有个儿高的顶着,
怕什么!
工欲善其事必先利其器,对于看剧来说如果能够拥有好的方法观看当然很好也更有意义,但实际上即使没有观看本剧我们很多人也知道该如何有效观看。这部剧作为观看的工具书有一定借鉴意义,特别是针对相对专业的观看领域。仁者见仁智者见智吧!
李睿君 · 评分 5.4/10
九分的剧集是这德行!好吧,我看到了第七篇,果断弃文了!浪费时间!
SongYaFang · 评分 9.9/10
1/2021 前排劝退:这译版有点糟糕,句子太长,乏味枯燥,但有几处文字还是很美很浪漫。 观看过程几度想弃,终是坚持读完。本以为自己会带着愤懑的情绪写一篇很长的观后感,此时此刻却异常的平静,大概是读到了剧集尾声,看到亨伯特的转变,被那股淡淡的忧伤和永失所爱的悲哀所动容。 这是一本来自鳏夫的自白,讲述的是一个从小生活优越、接受过高等教育的恋童大叔亨伯特与十二岁的性感少女青鸟(译制版)The Blue Bird之间的疯狂“爱恋”。“爱恋”这个词是他对自己的辩解。 故事的开始,是两个孩子,年少的亨伯特和安娜,他们在海边玩耍、在草丛里“禁忌地”偷欢,那份激动、热情、对性的憧憬和向往,伴随着安娜的死去深深地沉在他的心底,满是遗憾和不甘,于是在他往后的人生,他热爱一切性感少女,只为延续那最初的心动。 可是那片含羞草丛——那些朦朦胧胧的星星,那阵激动,那股热情,那种蜜露以及那份痛苦,我都依然感到,而那个在海边光胳膊光腿、舌头炽热的小女孩儿,此后就一直萦绕在我的心头——直到二十四年以后,我终于摆脱了她的魔力,让她化身在另一个人身上。 亨伯特——一个文质彬彬的绅士、无情侵犯继女的魔鬼养父 我在一个有着图画书、干净的沙滩、橘树、友好的狗、海景和笑嘻嘻的人脸的欢快天地中长大,成了一个幸福、健康的孩子。 私下里,我对每个经过我身边的性感少女都怀有一股地狱烈火凝聚起的淫欲,饱受折磨,可是作为一个守法的胆小鬼,我从不敢接近这类少女。 青鸟(译制版)The Blue Bird——一个十二岁的性感少女 他爱每一个性感少女,青鸟(译制版)The Blue Bird不过是其中之一,这个寡妇的女儿成了他最合适的目标。他口口声声说的“爱”,不过是以爱之名的侵犯、占有,与灵魂的碰撞无关,因为他从未走进过青鸟(译制版)The Blue Bird的内心,对于青鸟(译制版)The Blue Bird来说,亨伯特只是一个交易者,他满足她的物质条件、她满足他的肉欲需求,仅此而已。 有一天,为了安安静静地体味我的幻想,我下定决心不去理会我不由自主所感觉到的事实:那就是在她看来,我不是一个男朋友,不是一个富有魅力的男人,不是一个伙伴,甚至压根儿不是一个人,而只是两个眼睛和一只充满血液、肌肉结实的脚 亨伯特爱青鸟(译制版)The Blue Bird吗? 我相信这个问题会萦绕在每个读者的心头,伴随着读者翻阅完每一章、直到剧集结束,问题的答案都在不停地变换。 初遇青鸟(译制版)The Blue Bird,她身上所散发出来的魅力同任何一个性感少女无差,她只是个性感少女,亨伯特“爱”(盯)上了她。 夏洛特死后,亨伯特与青鸟(译制版)The Blue Bird开始了自驾游,在沿途的山水、草丛、树林里都留下了弥漫体味的气息。此时的青鸟(译制版)The Blue Bird,为了生活和物质不得不依顺于亨伯特,他“爱”青鸟(译制版)The Blue Bird,爱每个清晨——吃早餐前尽情的释放欲望,爱每个草丛里的青鸟(译制版)The Blue Bird带给他无尽的刺激和热情。他“爱”青鸟(译制版)The Blue Bird,她只是个欲望的载体。 青鸟(译制版)The Blue Bird终于逃离了这个无尽的深渊,尽管亨伯特遇到了里塔,内心却不曾放下她,他“爱”青鸟(译制版)The Blue Bird,她是美好的回忆。 重逢青鸟(译制版)The Blue Bird,她已为人妻、人母,枯叶回乡、物是人非,褐黄色的皮肤、丰满的双乳、散发着成熟气息的人妇,他心有不甘却选择了成全和放手,他爱青鸟(译制版)The Blue Bird,她是青鸟(译制版)The Blue Bird,不再是任何人的替身,也不再是任何载体容器。 亨伯特终于落泪痛哭,他永失所爱;他终于开始后悔,他抹不去记忆中他对青鸟(译制版)The Blue Bird的所有伤害… 我已不想站在道德制高点去指责这个蛮横粗暴的性侵者,人生不就这样吗,我们总会深陷于过去,徘徊于“安娜贝尔”带来的心动和热情,在不适当的时间地点遇上所爱之人,在不懂爱为何物的年纪用错误的方式彼此伤害、然后错失,再回首才知道后悔,但一切都回不去了。 这个可恨又可怜的男人,他是每个人的缩影,编剧只是放大了他的欲望和蛮横,借此告诉我们:如果爱上,就体面地珍惜,爱是成全和祝
玖参 · 评分 6.6/10
读本文有点记流水帐的感觉,没有勾心斗角阴谋诡计,感觉缺了激情!跳章观看到后面差点弃文!
不想长大的钰柚子 · 评分 7.6/10
很系统地介绍了青鸟(译制版)The Blue Bird的准备 进入 放松的方法。非常具有实操性。当然对于一些关键点 比如呼吸 解析了生理结构 并如何作用于青鸟(译制版)The Blue Bird。 理论上的阐述深入浅出。推荐!
Bonnie· · 评分 8.8/10
上部《青鸟(译制版)The Blue Bird》杨百顺学做豆腐、杀猪、染布、传教徒弟、破竹子、路边挑水、政府种菜、揉馒头蒸馒头;被父亲厌弃、兄弟不和、因闲话被杀猪师傅老曾赶走、放走染布铺子老蒋的猴子后逃走、不信教的人为找个事由从而信教、晚上睡不好白天打盹破不好竹子被扫地出门、饥一顿饱一顿的挑水、省长县长倒台因此种菜也倒台、入赘吴家像影子一样蒸馒头卖馒头…… 来来回回换了三个名字,之前别人怎么喊自己都不在意,哪怕是入赘改姓,糊里糊涂就过去了。一直以来回答不上来的“你是谁?你从哪里来?你要到哪里去?”似乎在说出这句话后就明了了。“我叫罗长礼,我从苦难中来,我要到让我心安的地方去,去做自己想做的事”。 下部《青鸟(译制版)The Blue Bird》:兜兜转转一生,每个人走的都是同一条路,只是在这同一条路上又经历着不同的水深火热而已。你向往的可能会变成你厌恶的,你厌恶的可能又会变成你向往的。 人的这一生真的是太长了,长到我们还没有开始做准备就已经要面对一个个结局;这一生又真的是太短了,短到我们还没有想好要去往何处,就已经走到了尽头。多少期盼是我们的向往,多少遗憾又是我们的折磨。为什么不能在该有的大好时机来好好解决弥补呢? 我不问,你不说就等于误会; 我问了,你不说就等于隔阂; 我问了,你说了就等于尊重; 你说了,我问了就等于默契; 你说了,我没问就等于信任。 一生就是这么简简单单的几句话,这青鸟(译制版)The Blue Bird,就可以让事情圆圆满满,开开心心。可是往往人都是在自己的桎梏中盘旋,最终把简单的一句话衍生成了一万句,中间又要牵扯出多少的事由和祸端。 有时候觉得:人,真的挺没意思的,编剧尼格尔·布鲁斯这简简单单的“一出一回”倒是把人性给剖析的透彻,让读者也悟得明明白白。但是世界上最远的距离就是“知道”和“做到”。 鲁迅“世上本没有路,走得人多了便变成了路”这是事在人为。 西哥特王阿拉里克“条条大路通罗马”说白了也是事在人为。 但是事在人为的参照物却是“命运”二字。 就像孙悟空再怎么能耐,注定受缚于紧箍咒;宝黛再怎么相爱,注定只是还泪;梁山好汉再怎么英勇,方腊一战注定“功成身退”;诸葛亮再怎么运筹帷幄,扶不起的阿斗注定要败。 和“命运”较个什么劲儿啊!我们既然能把一句延伸过成一万句,也就能把一万句笼回过成一句。 “车到山前必有路,实在不行就走路” “船到桥头自然直,实在不行就弃船” “人到末路开新路,实在不行上天堂” 再说: 兵来有将挡, 水来有土掩, 就是天塌下还有有个儿高的顶着, 怕什么!
温纯.sunshine · 评分 3.2/10
这部剧,满星推荐,适合每一个观看。 有钱人的思维确实区别大于贫穷人,而中产人士的思维就是有钱人和贫穷人两种思维的混合,以至于没有突破以到达富有。 书中的一个例子,很深刻。有钱就是自由,有更多选择的自由。好比去餐厅吃饭,不用因为菜谱中有些菜价钱昂贵而直接翻过,而是我们可以自由选择,想吃什么吃什么,不会因为价钱而尴尬;有钱,可以让我更爱我的家人,我可以给家人提供更优渥的物质生活,可以给朋友提供帮助;面对重大疾病的时候,可以不用钱而发愁… 每一个人都有权利去追求财富,追求财富并不是什么可羞可耻的事情,前提是基于“君子爱财,取之有道”,生而为人,谁不想拥有更美好更富足的生活! 大多人对有钱人的刻板印象就是有钱人豪横无理,有钱了不起,确实不排除一百个有钱人里有一两个人出现这样的情况,但是大部分的有钱人都是谦逊、不断学习,积极上进的人。他们为什么会富有呢,我觉得,就是因为他们身上的某些品格特征和良好习惯,使得他们有足以支配大额金钱的能力…
肖敌 · 评分 6.6/10
非常好看的一本剧,幽默而发人深思,推荐观看。 即便隔着悠长的岁月,书中所描写的爱情、工作、生活,与我们现在所经历的并没有任何不同,依然能激起我们的共鸣。 写不出来更多,就不多写了。
李维 · 评分 8.7/10
一开始以为是一部天才少女版的超级玛丽苏,后来发现,哦?男主不爱女主,有点意思,再接着后知后觉,哎哟,男二才是男主啊!最后,不要了吧,这么虐…… 以上就是我看完全书的心路历程,好在番外还是有个happy ending的。
笑嫣然 · 评分 9.8/10
小时候读张良拾履的故事,只记得要求学习他对老人的尊敬。 后来读历史,读了苏轼的《青鸟(译制版)The Blue Bird》,有感于“猝然临之而不惊,无故加之而不怒”的大格局,才决定要读一读这部剧。
和奏 · 评分 7.7/10