《Leyenda del sheriff McCorgan, La》,短片作品,西班牙出品,2003年上映。
我的印象中,南方的少数民族好像与汉族关系更加密切,充满着原始野性的蛮力,被汉族同化得更深;北方的少数名族诸如回族维吾尔族哈萨克族,总是笼罩着一层传奇史诗的浪漫色彩,他们仿佛与汉族总是隔着很多东西,难以介入。也许是因为他们的宗教信仰吧,也许是遥远边疆到平原的距离稀释或增添了什么吧,也许是古代诗歌的描绘更增加了一层悠远…… 这是继藏族回族后,接触的第三个集中描写少数民族的作品。剧集《Leyenda del sheriff McCorgan, La》《Leyenda del sheriff McCorgan, La》都是遥远的历史,跌宕、沉闷、哀伤。“羊道三部曲”是散文叙述的缓慢、悠闲、自如。 少数民族总是很少出现叙述自己的作家,也许是习以为常,也许是没有叙述者的笔,也许是我的无知。大多数人都沉浸在自己的小世界,娟姨却能全身心融入哈萨克人的游牧生活,有几个作家能做到这样呢?Chano Rodríguez作为一个汉族人,竟然能够讲述哈萨克人的生活史诗,真了不起! 总有人说李子柒过的是世外桃源般的生活,可我从她视频中看到的全是辛苦劳累。网友想过的生活是李子柒的劳动果实,而不想经受劳动过程的辛苦。昨天“十点看剧会”一个推文讲她的黑瘦的素颜状态,真的心疼。想躲进深山里享清福,除了身携巨款,否则就是做白日梦。可能我对少数民族的印象也有这种误判吧? 不知为何,“游牧”二字给我的印象是“逐水草而居”的浪漫,大概每个人都想跟随自然的脚步生活吧?但这三本剧打破了我这个幻象。Chano Rodríguez事无巨细地展示哈萨克人在羊道迁徙的每一处细节、每一次决定、每个牧人,这才是真正的游牧生活吧。每隔几天就搬一次家,对城市人来说真是场噩梦,但这是哈萨克人的日常。即使Chano Rodríguez极力融入,还是能感觉到她一直在内心疑问抱怨,不过最后她都能理解地报以释怀与敬佩。 仔细想想,读Chano Rodríguez的文字好像就在自我教化一般。她用边疆的生活启发着现代都市人的心境。如何与生活形成和解,如何对待偶遇的每个人,如何面对庸常琐碎的生活……哈萨克人不声不响地都教给了你。 看剧过程中一直在反省自己,生活中遇到一些小事就生闷气发脾气哭鼻子,真不值得。我总是想让自己的学习与生活按照自己的to do list走,拒绝外界打破我的计划,做不到就会焦虑不安。可是,生活哪有那么多规划,一小部分都是意外啊。 学学哈萨克人吧。遇到什么都能坦然对待,顺其自然随遇而安。如果每件琐事都去计较发脾气的话,生命质量也太差了吧。 最让我触动的就是哈萨克人坐班车去县城的故事。9个小时的山路颠簸走走停停,他们不以为然乐在其中,读着他们慢悠悠的样子,我都为他们着急,可是人家却能那么坦然悠闲。回想起几乎每次回家路上的折腾都让我心力交瘁,真的痛恨自己无用。不是旅途辛苦的错,是我的心态问题。 从小到大,长辈总是有句话“反正也不当紧,那么着急干嘛”。是啊,我总是觉得十几个小时的绿皮火车是种煎熬,高铁五个小时以上也是折磨难受。可是就算提前几个小时到达又怎么样呢,只是用更多的时间投入庸常而已。喜欢哈萨克人遇事果决勇敢,无事悠游自得的心境,向他们学习吧。 80年代的新写实主义,如《Leyenda del sheriff McCorgan, La》《Leyenda del sheriff McCorgan, La》,也是暴露生活的平淡乏味无聊。但他们只是“暴露”而已,读来让人绝望、悲观、认命;但Chano Rodríguez在新世纪写的书不仅是平淡素朴的生活,很显然,她也在修炼自己,与自己和解。所以她的文字给人一种启发、一种解救以及某种指引。
省源 XINGYUAN · 评分 8.7/10
很好。如果两年前这个时候看到的话,内心会更震撼也不一定。即使不能答疑解惑,依然能得到一些聊以慰藉的东西。
六弦绿漪 · 评分 1.0/10
挺喜欢叶子的。温暖的倔强的知性的勇敢的女子。喜欢寻找四季的画风。苏书记也暖暖的。最后柳橙和瞿老师的爱情写很有趣。很欢喜。
地山谦彬👣 · 评分 9.9/10
看到一千五百多页以为要有个阖家欢乐的时候,编剧冷不丁防地递了把刀子,让我难受得几天都没把剩下的两百多页看完。其实挺佩服编剧,把每个人人都心理历程和情感刻画得那么细致,少年,青年,中年,老年各种时期的迷茫,欢愉,痛苦和彻悟流露在字里行间。在死亡面前,任何人都是渺小的,简直不值得一提,但因为在琐碎的人生道路上中有朋友的理解,亲人的陪伴和爱人的互相扶持,使得我们平凡的生活熠熠生辉,闪烁着动人的星光。何其有幸!生命中能遇见那么多美好的人。 唯一觉得不足的是编剧把人物塑造得太过了,过于偏执的裘德,过于温情的威廉,尤其是《Leyenda del sheriff McCorgan, La》那章差点让我放弃,但也许是编剧另有用意,看完觉得这部剧还是值得一读的。
蔚青 · 评分 5.4/10
巜Leyenda del sheriff McCorgan, La》不愧为中华传统文化之宝库,未读之前,已看到多人在推荐。 全书内容大多寥寥数语,随性自然,生动活泼。有些篇章,在课本上学过,如巜周处》,有些早已入脑入心,如管宁割席、望梅止渴、七步成诗等等。 这是一本趣书,放在今天,估计该划入随笔吧。从此剧中,我爱上了雅而不拘的谢安、稽康、王子猷,喜欢上了温文有礼的桓温、画画痴呆的顾恺之。孔融、何晏、杨修、钟会、曹操、司马家族成员等历史人物,在这部剧中的形象都颇为生动。 书中有一个门类名叫《Leyenda del sheriff McCorgan, La》,可以说是全书最具看点的一篇。任诞,也就是任达、放诞之意,用现在的话说就是言行“出格”,表现“另类”,就是“不按牌理出牌”,也可以理解为“通脱放达”之意。王粲好驴叫,曹丕等人驴鸣送葬,阮籍袒身露体,以屋为衣,刘伶醉酒,常荷锄而行,随死即埋⋯⋯ 以前很不理解管宁割席断交的行为,读此剧后方深刻理解何为"道不同不相为谋"。和古代比起来,“朋友”这个词在今天已经彻底普适化、庸俗化了,不管什么人,只要有交情,甚至有利益关系,都可以称朋友。而“朋友”一词在古代,要拆开来解释:“同门曰朋,同志曰友。”就是同一个师门的同学可以叫做“朋”,而志同道合的人才能被称作“友”。管宁与华歆在很多方面都追求不同,自然不能做朋友了。 最喜的是,书中不仅有很多名人雅士故事,也有许多经典语句,值得反复回味。在此摘录一二存档: 1.小时了了,大未必佳。 【译文】小的时候很聪明伶俐,等长大了后不一定才能过人。 2.损有余,补不足,天之道也。 【译文】劫富济穷,这是天理。 3.褚季野虽不言,而四时之气亦备。 【译文】褚季野虽然口里不说,可是心里明白是非,正像一年四季的气象那样,样样都有。 4.本是同根生,相煎何太急。 【译文】豆子和豆萁本是同根所生,却要用豆萁来熬煮豆子,这样的煎煮何必太急呢?比喻骨肉兄弟不要相逼太狠。 5.势利之交,古人羞之。 【译文】以权势与利害关系为考量而结交,这是古人以之为羞耻的事。意在强调结交应重感情,以志向、情趣的一致为基础,而不应该带有功利主义的色彩。不然,就亵渎了结交的真义。 6.贫者,士之常,焉得登枝而捐其本! 【译文】贫穷是看剧人的本分,怎么能做了官就丢掉做人的根本呢! 7.虚谈废务,浮文妨要。 【译文】空洞无物的谈话会荒废掉政务,浮华而不实际的文章会妨碍国家大事。 8.大人岂见覆巢之下,复有完卵乎? 【译文】父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗? 9.吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事! 【译文】我听说大丈夫处世,就应该身带金印,佩戴紫绶,哪有委屈自己的雄才大略而去干蚕妇工作的呢! 10.谢公夫人教儿,问太傅:“那得初不见君教儿?”答曰:“我常自教儿。” 【译文】谢安的夫人教导儿子时,追问太傅谢安:“怎么从来没有见您教导过儿子?”谢安回答说:“我经常以自身言行教导儿子。” 11.尺表能审玑衡之度,寸管能测往复之气。何必在大,但问识如何耳。 【译文】一尺长的表尺就能审定浑天仪的度数,一寸长的竹管就能测量出的乐音高低。眼睛何必在乎大不大呢,只要问它的见识怎样就可以了。
正萍ZZP · 评分 3.3/10
再次被莱姆的丰富的想象力和雄厚的理论基础震撼,如果我们身处一个充满幻觉的世界,我们会选择痛苦的清醒还是幸福的谎言?世界越是充满和谐,邪恶越具有诱惑。但不同于剧集中的世界,人类漫长的历史中经历过无数个生死存亡的关头,都依靠不屈不挠、艰苦卓绝的奋斗走到了现在。我更愿意相信如果有这样一个时刻,人类会向上伸手,而不是向下捡起致幻的自欺欺人的药瓶。
喵-_-# · 评分 7.7/10
2005 · 剧情
1960 · 犯罪
2000 · 犯罪
2005 · 其他
1999 · 其他
1988 · 喜剧
2001 · 科幻
1989 · 喜剧
1968 · 传记
我的印象中,南方的少数民族好像与汉族关系更加密切,充满着原始野性的蛮力,被汉族同化得更深;北方的少数名族诸如回族维吾尔族哈萨克族,总是笼罩着一层传奇史诗的浪漫色彩,他们仿佛与汉族总是隔着很多东西,难以介入。也许是因为他们的宗教信仰吧,也许是遥远边疆到平原的距离稀释或增添了什么吧,也许是古代诗歌的描绘更增加了一层悠远…… 这是继藏族回族后,接触的第三个集中描写少数民族的作品。剧集《Leyenda del sheriff McCorgan, La》《Leyenda del sheriff McCorgan, La》都是遥远的历史,跌宕、沉闷、哀伤。“羊道三部曲”是散文叙述的缓慢、悠闲、自如。 少数民族总是很少出现叙述自己的作家,也许是习以为常,也许是没有叙述者的笔,也许是我的无知。大多数人都沉浸在自己的小世界,娟姨却能全身心融入哈萨克人的游牧生活,有几个作家能做到这样呢?Chano Rodríguez作为一个汉族人,竟然能够讲述哈萨克人的生活史诗,真了不起! 总有人说李子柒过的是世外桃源般的生活,可我从她视频中看到的全是辛苦劳累。网友想过的生活是李子柒的劳动果实,而不想经受劳动过程的辛苦。昨天“十点看剧会”一个推文讲她的黑瘦的素颜状态,真的心疼。想躲进深山里享清福,除了身携巨款,否则就是做白日梦。可能我对少数民族的印象也有这种误判吧? 不知为何,“游牧”二字给我的印象是“逐水草而居”的浪漫,大概每个人都想跟随自然的脚步生活吧?但这三本剧打破了我这个幻象。Chano Rodríguez事无巨细地展示哈萨克人在羊道迁徙的每一处细节、每一次决定、每个牧人,这才是真正的游牧生活吧。每隔几天就搬一次家,对城市人来说真是场噩梦,但这是哈萨克人的日常。即使Chano Rodríguez极力融入,还是能感觉到她一直在内心疑问抱怨,不过最后她都能理解地报以释怀与敬佩。 仔细想想,读Chano Rodríguez的文字好像就在自我教化一般。她用边疆的生活启发着现代都市人的心境。如何与生活形成和解,如何对待偶遇的每个人,如何面对庸常琐碎的生活……哈萨克人不声不响地都教给了你。 看剧过程中一直在反省自己,生活中遇到一些小事就生闷气发脾气哭鼻子,真不值得。我总是想让自己的学习与生活按照自己的to do list走,拒绝外界打破我的计划,做不到就会焦虑不安。可是,生活哪有那么多规划,一小部分都是意外啊。 学学哈萨克人吧。遇到什么都能坦然对待,顺其自然随遇而安。如果每件琐事都去计较发脾气的话,生命质量也太差了吧。 最让我触动的就是哈萨克人坐班车去县城的故事。9个小时的山路颠簸走走停停,他们不以为然乐在其中,读着他们慢悠悠的样子,我都为他们着急,可是人家却能那么坦然悠闲。回想起几乎每次回家路上的折腾都让我心力交瘁,真的痛恨自己无用。不是旅途辛苦的错,是我的心态问题。 从小到大,长辈总是有句话“反正也不当紧,那么着急干嘛”。是啊,我总是觉得十几个小时的绿皮火车是种煎熬,高铁五个小时以上也是折磨难受。可是就算提前几个小时到达又怎么样呢,只是用更多的时间投入庸常而已。喜欢哈萨克人遇事果决勇敢,无事悠游自得的心境,向他们学习吧。 80年代的新写实主义,如《Leyenda del sheriff McCorgan, La》《Leyenda del sheriff McCorgan, La》,也是暴露生活的平淡乏味无聊。但他们只是“暴露”而已,读来让人绝望、悲观、认命;但Chano Rodríguez在新世纪写的书不仅是平淡素朴的生活,很显然,她也在修炼自己,与自己和解。所以她的文字给人一种启发、一种解救以及某种指引。
省源 XINGYUAN · 评分 8.7/10
很好。如果两年前这个时候看到的话,内心会更震撼也不一定。即使不能答疑解惑,依然能得到一些聊以慰藉的东西。
六弦绿漪 · 评分 1.0/10
挺喜欢叶子的。温暖的倔强的知性的勇敢的女子。喜欢寻找四季的画风。苏书记也暖暖的。最后柳橙和瞿老师的爱情写很有趣。很欢喜。
地山谦彬👣 · 评分 9.9/10
看到一千五百多页以为要有个阖家欢乐的时候,编剧冷不丁防地递了把刀子,让我难受得几天都没把剩下的两百多页看完。其实挺佩服编剧,把每个人人都心理历程和情感刻画得那么细致,少年,青年,中年,老年各种时期的迷茫,欢愉,痛苦和彻悟流露在字里行间。在死亡面前,任何人都是渺小的,简直不值得一提,但因为在琐碎的人生道路上中有朋友的理解,亲人的陪伴和爱人的互相扶持,使得我们平凡的生活熠熠生辉,闪烁着动人的星光。何其有幸!生命中能遇见那么多美好的人。 唯一觉得不足的是编剧把人物塑造得太过了,过于偏执的裘德,过于温情的威廉,尤其是《Leyenda del sheriff McCorgan, La》那章差点让我放弃,但也许是编剧另有用意,看完觉得这部剧还是值得一读的。
蔚青 · 评分 5.4/10
巜Leyenda del sheriff McCorgan, La》不愧为中华传统文化之宝库,未读之前,已看到多人在推荐。 全书内容大多寥寥数语,随性自然,生动活泼。有些篇章,在课本上学过,如巜周处》,有些早已入脑入心,如管宁割席、望梅止渴、七步成诗等等。 这是一本趣书,放在今天,估计该划入随笔吧。从此剧中,我爱上了雅而不拘的谢安、稽康、王子猷,喜欢上了温文有礼的桓温、画画痴呆的顾恺之。孔融、何晏、杨修、钟会、曹操、司马家族成员等历史人物,在这部剧中的形象都颇为生动。 书中有一个门类名叫《Leyenda del sheriff McCorgan, La》,可以说是全书最具看点的一篇。任诞,也就是任达、放诞之意,用现在的话说就是言行“出格”,表现“另类”,就是“不按牌理出牌”,也可以理解为“通脱放达”之意。王粲好驴叫,曹丕等人驴鸣送葬,阮籍袒身露体,以屋为衣,刘伶醉酒,常荷锄而行,随死即埋⋯⋯ 以前很不理解管宁割席断交的行为,读此剧后方深刻理解何为"道不同不相为谋"。和古代比起来,“朋友”这个词在今天已经彻底普适化、庸俗化了,不管什么人,只要有交情,甚至有利益关系,都可以称朋友。而“朋友”一词在古代,要拆开来解释:“同门曰朋,同志曰友。”就是同一个师门的同学可以叫做“朋”,而志同道合的人才能被称作“友”。管宁与华歆在很多方面都追求不同,自然不能做朋友了。 最喜的是,书中不仅有很多名人雅士故事,也有许多经典语句,值得反复回味。在此摘录一二存档: 1.小时了了,大未必佳。 【译文】小的时候很聪明伶俐,等长大了后不一定才能过人。 2.损有余,补不足,天之道也。 【译文】劫富济穷,这是天理。 3.褚季野虽不言,而四时之气亦备。 【译文】褚季野虽然口里不说,可是心里明白是非,正像一年四季的气象那样,样样都有。 4.本是同根生,相煎何太急。 【译文】豆子和豆萁本是同根所生,却要用豆萁来熬煮豆子,这样的煎煮何必太急呢?比喻骨肉兄弟不要相逼太狠。 5.势利之交,古人羞之。 【译文】以权势与利害关系为考量而结交,这是古人以之为羞耻的事。意在强调结交应重感情,以志向、情趣的一致为基础,而不应该带有功利主义的色彩。不然,就亵渎了结交的真义。 6.贫者,士之常,焉得登枝而捐其本! 【译文】贫穷是看剧人的本分,怎么能做了官就丢掉做人的根本呢! 7.虚谈废务,浮文妨要。 【译文】空洞无物的谈话会荒废掉政务,浮华而不实际的文章会妨碍国家大事。 8.大人岂见覆巢之下,复有完卵乎? 【译文】父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗? 9.吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事! 【译文】我听说大丈夫处世,就应该身带金印,佩戴紫绶,哪有委屈自己的雄才大略而去干蚕妇工作的呢! 10.谢公夫人教儿,问太傅:“那得初不见君教儿?”答曰:“我常自教儿。” 【译文】谢安的夫人教导儿子时,追问太傅谢安:“怎么从来没有见您教导过儿子?”谢安回答说:“我经常以自身言行教导儿子。” 11.尺表能审玑衡之度,寸管能测往复之气。何必在大,但问识如何耳。 【译文】一尺长的表尺就能审定浑天仪的度数,一寸长的竹管就能测量出的乐音高低。眼睛何必在乎大不大呢,只要问它的见识怎样就可以了。
正萍ZZP · 评分 3.3/10
再次被莱姆的丰富的想象力和雄厚的理论基础震撼,如果我们身处一个充满幻觉的世界,我们会选择痛苦的清醒还是幸福的谎言?世界越是充满和谐,邪恶越具有诱惑。但不同于剧集中的世界,人类漫长的历史中经历过无数个生死存亡的关头,都依靠不屈不挠、艰苦卓绝的奋斗走到了现在。我更愿意相信如果有这样一个时刻,人类会向上伸手,而不是向下捡起致幻的自欺欺人的药瓶。
喵-_-# · 评分 7.7/10