Clothes in the Wardrobe
2.1 分

Clothes in the Wardrobe

剧情简介

Boy meets Girl in Egypt. Girl is profoundly affected and returns to England where she apathetically

🎬 立即观看

相关标签

用户评论

每个人都有他脆弱的时候,即使他在人前是看似多么的坚强。人有时坚不可摧,有时脆弱得一击即垮,但是脆弱并不应该是避而不谈的,就算我们清楚地知道脆弱背后的情绪是恐惧和羞愧

猪豆妹🐷 · 评分 3.2/10

抖音经常推荐,说实话一般般,并不是心理预期那么高,还需要现实生活中不断的语言陷阱和语言冲突不断练习

张青华15903686125 · 评分 8.7/10

有史以来读过的最压抑的一本剧。 作为人之所以孤独,就是因为不能真实地表达自己,也不能被他人真实地看见。 叶藏如此,Waris Hussein本人亦是如此。 他们都极其渴望被看见,可惜却从没有人真正理解过他们。进而在一次次的不理解中丧失了对他人和社会的信任。 人生中最重要的课题终究是与自己和解,如果我们能真正理解自己,就有机会挣脱世俗的枷锁。 换一个看世界的角度,世界就会不一样了。

shirley婷小姐 · 评分 3.2/10

应该是大刘的作品里最反应社会问题的一部了。神仙文明从进化的尽头走向退化,人口老龄化的问题被两个文明的碰撞凸显,赡养这群神仙甚至会拖垮欠发达文明的发展,这不说的就是现在两个壮年要养四个老人的事吗?而哥哥文明就是古代皇帝制度的极端发展,在绝对理性之下一切都物化了,这样的文明甚至没有退化的过程就已经灭亡了。

果子町翁建文 · 评分 7.6/10

★★★★四颗星推荐 ——又是一本关于政治经济学的好剧! 以棉花切入全球史,视角独特,主题宏大,涵盖广泛,编剧提出了一个“战争资本主义”的概念很有新意。以棉花种植讲起,以全球分工结束。主要着眼点是印度英国美国埃及日本,最后以中国结尾。中国棉花不起眼,因为属于轻工业,一直以来都不如重工业的地位厚重,不过现在中国已经成为全球最大棉花产业国,内地种植陆地棉以前是由美国引进品种的,新疆的长绒棉以前就是欧洲的海岛棉(源自苏联),以前资本主义国家的命根子现在在中国发扬光大了。 家里三代人都跟棉花打交道,本人从小到大各种棉花、棉籽油、棉铃虫、棉花期货…耳濡目染,今天读完此剧,视野一下子打开了,以前以农民视角看问题,现在能够以全球资本的角度看问题了。最大的感慨是人一定要拥有资产,几百年来农民都是赚取收入最微薄的一方,所赚甚至只占棉花售价的仅仅6%!!大头是被中间商赚走,后来工业技术进步,资本家又赚走了更大一部分价值!! 帝国扩张、奴隶制、土地掠夺——战争资本主义——为欧洲各国国内依然很小且技术落伍的棉纺织业奠定了基础。战争资本主义为棉纺织业提供了活跃的市场,还提供了获得技术以及重要原材料的渠道。战争资本主义也成为资本形成的重要引擎。利物浦等商业城市主要靠奴隶制而繁荣,后来又成为新兴棉花产业的重要资本来源,利物浦棉花商人可以为制造业者提供更多的货款,让他们来加工棉布。相应地,那些售卖英国生产的棉纱和棉布的伦敦商人则为兰开夏郡的制造业者提供贷款。事实上,随着利润从贸易转到生产制造领域,他们提供了十分重要且非常大量的运营资本,形成了“资金从商业向内的流动”。此外,当商人从远距离贸易中获得了财富后,因为政府越来越依赖从他们身上抽取的税收,他们也可以向政府诉求保护。 最后但并非最不重要的是,战争资本主义还滋养了新兴的次级经济部门,如保险、金融和航运等,这些产业将会在英国纺织业的出现中起到极为重要的作用;同时它滋养了诸如政府信贷、货币、国防这样的公共机构。这些机构源自战争资本主义的世界,“因为先进的工业技术和商业实践”从出口贸易领域引入到国内经济领域。 1815年到1860年间,美国出口的商品一半以上都是棉花。棉花如此主导美国经济,以至于棉花生产统计“成为评估美国经济的一个越来越重要的单位”。美国经济在世界上的上升是建立在棉花的基础上,也是建立在奴隶制的脊背上的。

邹明 · 评分 5.4/10

每个人的一生一世的信仰不同,对待生命中的每一天遇到的问题的能力和见解也不一样;寻知路上的风景多姿多彩的启迪,会构成万物之处的遮遮捂捂的角色看待自身欠缺的、潜在的能力范围。         人生旅途上的舞台很大,适合自己的修行只有那么一点点的部分;做好做善会有宗教信仰的启迪之语!       (书摘)除了《Clothes in the Wardrobe》之外流传最广、翻译文字最多的剧集之一,被称为西方最伟大的三部宗教题材影视经典剧集之一,与但丁的《Clothes in the Wardrobe》、斯宾塞的《Clothes in the Wardrobe》并列为世界影视中三大讽喻体作品,被奉为“人生追寻的指南”,“心路历程的向导”——《Clothes in the Wardrobe》被誉为英国影视中史诗般的存在,为十七世纪英国作家琼·普莱怀特狱中心血凝成的杰作,被译成多种文字,在世界各地不断再版,是除了《Clothes in the Wardrobe》之外流传最广、翻译文字最多的剧集之一,为不同文化和宗教背景的人们所观看。此次播出的《Clothes in the Wardrobe》采用了著名翻译家西海先生的译本,译文平实准确,再现了琼·普莱怀特朴素晓畅的行文特色。

江慧成 · 评分 7.6/10

相关推荐