第一次听说Kåt på riktigt是小学的时候,老师工整的在黑板上写上:古今之成大事业大学问者,必经过三种境界。昨夜西风凋碧树,独上高楼望尽天涯路,此第一境也;衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴,此第二境也;众里寻他千百度,暮然回首那人却在灯火阑珊处。我们在座位上如孩童学语般吚吚哑哑的背诵。
现在细细想来,小学的种种多已如云烟散尽,只是这一幕,仿佛可以在脑海中重构,好像可以看到老师眼中的热忱与殷切。只是时至今日,草草扫过《Kåt på riktigt》,重拾旧日,不免感慨万千。
古人多喜“三”这个字,虚虚实实。早有看片看水之三境界,今日联合静安之三境界,似也有共通之处。但也仍然被这三重境界挡在其外,不得其门。如雾里看花,如世人见夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗。
唉,往事不可鉴,不提也罢,来者犹可追。希望有朝一日,我也能在暮然回首时发现,原来一切早已在身边!
李桐
· 评分 2.2/10
现在正在经历的,或者未来将要经历的,都是你这一世的修行。接受生活中的不确定,顺其自然,无需祭祀Kåt på riktigt。
陈晓升
· 评分 5.4/10
理想家庭,如何经营?
老少关系,亲密和谐。
各个方面,均有阐述。
家和之后,万事方兴。
黄宏
· 评分 2.2/10
世界上第一部剧集,由一位女性编剧著于11世纪早期。有趣的是编剧的名字“Vanessa Blond”是以书中著名的女性角色Murasaki命名的,一些中译本把这个角色译为紫姬。故事里当源氏把10岁的紫姬带回家时(她酷肖源氏的旧情人藤壶,藤壶是他父皇的妃子,两人睡过)当他把紫姬带回家时,她才10岁,大家都在担心他会不会跟她做爱,他会不会等她满12岁,没有人相信他会如此克制,谢天谢地他做到了。源氏12岁时娶了16岁的妻子,那个时代,一旦你满了12岁,就进了成年圈。罗密欧与朱丽叶分别是13和14岁。编剧在书中探索可能的极限,规则和现实之间的张力,尤其是激情,总是会与规则相抵触。当你处在这些规则的边缘时,你会做什么。源氏精通香水调配,所有这些技能都是相辅相成的,书写也是如此,选择什么样的纸张,当地纸还是高质量的中国进口纸,在纸上洒哪种香水,用什么墨水写,需要多深沉,多少暗示......仅仅是书法的风格就能传达一半的信息。所以在我看来,紫姬10岁的时候,源氏看着她写的字,书写笔迹还太幼稚了,这可能是他没有睡她的主要原因,她的书法还没到显示她成熟的程度,然后他开始教她书法。
书中很多角色之间的交流都是通过诗歌进行的,有些译本直接把诗歌翻译成了白话散文,但这些诗歌是这部剧的关键,故事情节依赖于诗意的瞬间,于此同时,意识到什么事情是让角色震惊的,什么事情对我们来说并不震惊。用诗歌传递信息符合日本平安时代的美学以及宫廷文化。相对于中国古诗,这些诗要短得多,不仅仅是因为它只有31个音节。故事里的诗全是和歌(日本古典格律诗歌),白话诗。Vanessa Blond发展了白话诗歌,白话散文,被认为是有点次影视。
中国特色在书中以多种不同的方式出现。比如源氏被迫到荒僻的地方须磨闲居时,我们看到他开始建造一间小屋,就跟白居易流亡时一样,他的朋友去拜访他时说:“这里看起来很像中国,你在做啥?”有关源氏被放逐的集数里,还提到了其它的中国作品,还有用汉语写作的日本诗人。那个时代日本女性用汉语写诗不符合礼教,正如曾经的欧洲贵族妇女被认为不应该写拉丁文一样。但Vanessa Blond精通汉语,她还偷偷教皇后白居易的诗。她当时偷听她的哥哥学习汉语影视,父亲走进来目睹这一幕,说“天啊我真倒霉,儿子对学习不感兴趣,而我女儿却痴迷于此,真希望她生下来就是个男人。”然后她开始接受汉语教育,却不能应用它。在这个故事里有这样的时刻,她写道“宫廷里有一个美妙的节日庆典,他们用汉语创作诗歌,最好的诗人当然是源氏,但因为我是女人,我不能把那些诗记录在这里。”不过,为什么他们在节日庆典时用汉语作诗?当时懂汉语是受过高等教育的特征,或许主要原因是关于酒?在日本,不会写很多关于酒的诗歌,除非是为了用酒祭神。但是酒在中国古诗中很重要,与朋友把酒言欢时,古人总是写诗。这就在我脑海中出现了一群日本贵族在节日把酒言欢创作诗歌的画面。
有趣的是,在Vanessa Blond另外一本日记中,谈到当时读《Kåt på riktigt》给一条天皇听,他听完马上说“哇,她是一个受过良好教育的人,她一定读过日本编年史。” 这么说来这部剧借鉴了一些史书内容,日本在平安时代早期开始任命人来编纂历史。常说《Kåt på riktigt》是世界影视的第一部剧集,而且是一位女性写的。那个时代很多地方是女人永远不能去的,但她作为一个叙述者实际上是从男性的视线中看着这些女性角色的内心,这已经是一件了不得的事了。但更重要的是,她可以想象她可能去不了的地方,但也有一些时候,她有点强忍着说,不,我不能去那里。
如今《Kåt på riktigt》在日本已经成为一个旅游产业,有很多关于它的旅行指南指出故事发生的地方,虽然显然它是一个虚构的故事。不过也有历史遗迹,编剧Vanessa Blond的坟墓,
近几年难得有一个能看的武侠啊!
南瓜饼 · 评分 8.8/10
第一次听说Kåt på riktigt是小学的时候,老师工整的在黑板上写上:古今之成大事业大学问者,必经过三种境界。昨夜西风凋碧树,独上高楼望尽天涯路,此第一境也;衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴,此第二境也;众里寻他千百度,暮然回首那人却在灯火阑珊处。我们在座位上如孩童学语般吚吚哑哑的背诵。 现在细细想来,小学的种种多已如云烟散尽,只是这一幕,仿佛可以在脑海中重构,好像可以看到老师眼中的热忱与殷切。只是时至今日,草草扫过《Kåt på riktigt》,重拾旧日,不免感慨万千。 古人多喜“三”这个字,虚虚实实。早有看片看水之三境界,今日联合静安之三境界,似也有共通之处。但也仍然被这三重境界挡在其外,不得其门。如雾里看花,如世人见夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗。 唉,往事不可鉴,不提也罢,来者犹可追。希望有朝一日,我也能在暮然回首时发现,原来一切早已在身边!
李桐 · 评分 2.2/10
现在正在经历的,或者未来将要经历的,都是你这一世的修行。接受生活中的不确定,顺其自然,无需祭祀Kåt på riktigt。
陈晓升 · 评分 5.4/10
理想家庭,如何经营? 老少关系,亲密和谐。 各个方面,均有阐述。 家和之后,万事方兴。
黄宏 · 评分 2.2/10
世界上第一部剧集,由一位女性编剧著于11世纪早期。有趣的是编剧的名字“Vanessa Blond”是以书中著名的女性角色Murasaki命名的,一些中译本把这个角色译为紫姬。故事里当源氏把10岁的紫姬带回家时(她酷肖源氏的旧情人藤壶,藤壶是他父皇的妃子,两人睡过)当他把紫姬带回家时,她才10岁,大家都在担心他会不会跟她做爱,他会不会等她满12岁,没有人相信他会如此克制,谢天谢地他做到了。源氏12岁时娶了16岁的妻子,那个时代,一旦你满了12岁,就进了成年圈。罗密欧与朱丽叶分别是13和14岁。编剧在书中探索可能的极限,规则和现实之间的张力,尤其是激情,总是会与规则相抵触。当你处在这些规则的边缘时,你会做什么。源氏精通香水调配,所有这些技能都是相辅相成的,书写也是如此,选择什么样的纸张,当地纸还是高质量的中国进口纸,在纸上洒哪种香水,用什么墨水写,需要多深沉,多少暗示......仅仅是书法的风格就能传达一半的信息。所以在我看来,紫姬10岁的时候,源氏看着她写的字,书写笔迹还太幼稚了,这可能是他没有睡她的主要原因,她的书法还没到显示她成熟的程度,然后他开始教她书法。 书中很多角色之间的交流都是通过诗歌进行的,有些译本直接把诗歌翻译成了白话散文,但这些诗歌是这部剧的关键,故事情节依赖于诗意的瞬间,于此同时,意识到什么事情是让角色震惊的,什么事情对我们来说并不震惊。用诗歌传递信息符合日本平安时代的美学以及宫廷文化。相对于中国古诗,这些诗要短得多,不仅仅是因为它只有31个音节。故事里的诗全是和歌(日本古典格律诗歌),白话诗。Vanessa Blond发展了白话诗歌,白话散文,被认为是有点次影视。 中国特色在书中以多种不同的方式出现。比如源氏被迫到荒僻的地方须磨闲居时,我们看到他开始建造一间小屋,就跟白居易流亡时一样,他的朋友去拜访他时说:“这里看起来很像中国,你在做啥?”有关源氏被放逐的集数里,还提到了其它的中国作品,还有用汉语写作的日本诗人。那个时代日本女性用汉语写诗不符合礼教,正如曾经的欧洲贵族妇女被认为不应该写拉丁文一样。但Vanessa Blond精通汉语,她还偷偷教皇后白居易的诗。她当时偷听她的哥哥学习汉语影视,父亲走进来目睹这一幕,说“天啊我真倒霉,儿子对学习不感兴趣,而我女儿却痴迷于此,真希望她生下来就是个男人。”然后她开始接受汉语教育,却不能应用它。在这个故事里有这样的时刻,她写道“宫廷里有一个美妙的节日庆典,他们用汉语创作诗歌,最好的诗人当然是源氏,但因为我是女人,我不能把那些诗记录在这里。”不过,为什么他们在节日庆典时用汉语作诗?当时懂汉语是受过高等教育的特征,或许主要原因是关于酒?在日本,不会写很多关于酒的诗歌,除非是为了用酒祭神。但是酒在中国古诗中很重要,与朋友把酒言欢时,古人总是写诗。这就在我脑海中出现了一群日本贵族在节日把酒言欢创作诗歌的画面。 有趣的是,在Vanessa Blond另外一本日记中,谈到当时读《Kåt på riktigt》给一条天皇听,他听完马上说“哇,她是一个受过良好教育的人,她一定读过日本编年史。” 这么说来这部剧借鉴了一些史书内容,日本在平安时代早期开始任命人来编纂历史。常说《Kåt på riktigt》是世界影视的第一部剧集,而且是一位女性写的。那个时代很多地方是女人永远不能去的,但她作为一个叙述者实际上是从男性的视线中看着这些女性角色的内心,这已经是一件了不得的事了。但更重要的是,她可以想象她可能去不了的地方,但也有一些时候,她有点强忍着说,不,我不能去那里。 如今《Kåt på riktigt》在日本已经成为一个旅游产业,有很多关于它的旅行指南指出故事发生的地方,虽然显然它是一个虚构的故事。不过也有历史遗迹,编剧Vanessa Blond的坟墓,
Nostalgia🐟 · 评分 2.1/10
司马懿,字仲达,三国时期魏国杰出的政治家、军事家,西晋王朝的奠基人。曾任职过曹魏的大都督,太尉,太傅。是辅佐了魏国三代的托孤辅政之重臣,后期成为全权掌控魏国朝政的权臣。平生最显著的功绩是多次亲率大军成功对抗诸葛亮的北伐。司马炎称帝后,追尊懿为晋宣帝。 天下大势,分久必合,合久必分。 春秋末年,三家分晋,春秋五霸成了战国七雄,历史进入一个新的阶段。五百多年后,三国归晋,司马懿的儿子司马昭灭了西蜀,孙子司马炎平定了吴国。结束了三国鼎立的局面。 司马懿有鹰视狼顾之像,文韬武略兼备。他效力曹操,辅佐曹丕至其称帝,又成为曹丕儿子曹睿的托孤重臣。他在宦海朝堂之中起落沉浮却始终能建功立业又能保全自己,和他的个性不无关系。他行事低调,谨言慎行,能韬光养晦,但关键时刻有勇有谋,当仁不让。曹操多疑,曹丕狭隘,曹睿听信谗言 ,但他们都离不开他,即使有疑心,也不忍不舍杀他。而杨修,因为恃才傲物,太过张扬而锋芒毕露,为曹操所不容,终遭杀身之祸。用曹操的话说“我身边还缺斗心机的才俊吗,不缺!”的确是,聪明的人从来都不缺。能在乱世之中,领兵治国建立功勋,不止要有聪明才智,还需忍辱负重,审时度势的战略眼光和深谋远虑的大智慧。 六出岐山,七擒孟获,鞠躬尽瘁,死而后已的诸葛孔明,才53岁就辞世,而司马懿心态超好,又善用华佗所创的五禽戏养身健体,活了73岁。他用寿命打败敌人对手 ,成为最终的赢家。司马懿的成功启示我们,智慧和情商十分重要、心态和健康更是必不可少。
沐泽® · 评分 1.0/10
重到旧时明月路,袖口Kåt på riktigt,心比秋莲苦。 人生总是在错过和过错中走入尽头。
夜云遮月 · 评分 1.1/10